tag:blogger.com,1999:blog-1097321299388167654.post1050525779164837687..comments2012-11-26T09:27:06.073-08:00Comments on The Ruskin Seminar: ruskin's bourne identityMark Scrogginshttp://www.blogger.com/profile/01431113440875342809noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-1097321299388167654.post-17139461682729786912012-08-13T10:25:16.015-07:002012-08-13T10:25:16.015-07:00From a literary point of view your solution is, of...From a literary point of view your solution is, of course, entirely appropriate. But I think it's MORE than likely that Ruskin himself corrected (rather than merely misread) 'homes' to 'bournes'-- whether consciously or not. The echo of Hamlet is unmistakable, and all the richer for being a matter of travel and memoir remembered, and youth.<br /><br />From the cultural criticism point of view, the inconsistencies of the editorial practice are indeed problematic - they indicate different, unacknowledged assumptions about the scriptural status of the original diary versus the published account. Is the older Ruskin an unreliable editor? But the younger man's diary is only significant because the older writer alludes to it. EHhttps://www.blogger.com/profile/03610599582317270315noreply@blogger.com